Curiosidades
5 participantes
Página 1 de 1.
Curiosidades
Si caen en tus manos unas dagas enjoyadas, no las vendas al mercader, prueba a reciclarlas, tienes una pequeña posibilidad de que te den un Zafiro o un Rubi... prueba suerte... Hoy saqué de las dagas enjoyadas un zafiro de unas blancas y un rubi de unas doradas ¿o fue al reves?
Miquel Real- Aliado Letal
- Cantidad de envíos : 70
Fecha de inscripción : 22/07/2009
Edad : 59
Localización : Valencia
Re: Curiosidades
Pero recuerda que han de ser recicladas con unas especiales esas de color mierda, no las de color rojo xD
thanator- Administrador
- Cantidad de envíos : 860
Fecha de inscripción : 16/07/2009
Edad : 41
Re: Curiosidades
Ejem, entiendo que Thana quiere decir que se han de usar herramientas para expertos o herramientas especiales (son las que yo usé) no las básicas, que como todos sabemos solo sacan elementos comunes.
Miquel Real- Aliado Letal
- Cantidad de envíos : 70
Fecha de inscripción : 22/07/2009
Edad : 59
Localización : Valencia
Re: Curiosidades
ha sido bastante ilustrativo lo de color mierda si thana.... XDXDXD
lo tendre en cuenta
lo tendre en cuenta
ArcangelSagrado- Aliado Conquistador
- Cantidad de envíos : 156
Fecha de inscripción : 09/02/2010
Edad : 32
Localización : bilbao
Glosario De Palabras
Hola wenas.
Navegando por la wep encontre esto espero que os sea Util.
Bien, aqui dejo el glosario. Si creeis que falta algo, añadirlo.
Fuente de informacion:
http://www.guildwarslatino.com/foros/viewtopic.php?t=1093
4: El número 4 es utilizado también para referirse a la palabra "for" (para). Por ejemplo: its 4 u (esto es para ti).
AAK: Quedarse dormido en el teclado (Asleep At Keyboard)
AC: Ciudad Ascalon (Ascalon City).
Admin.: Administrador del Juego
AFK: Fuera del teclado (away from keyboard). Se usa para decir que vas a estar ausente un rato. Por ejemplo si te dicen "afk 2 min", que va a estar 2 minutos porque le llaman por teléfono, refresco, etc...
AL: Nivel de Armadura (Armor Level)
AoE: Área de efecto (Area of Effect)
AP: Penetración de armadura (Armor Penetration).
BBL: Vuelvo más tarde, estaré aquí más tarde (Be Back Later).
Bene: Abreviatura española para referirse al Beneplácito de los Dioses.
BiP: La sangre es Poder (Blood is Power)
Bot: Esbirro, NPC controlado por la computadora que te acompaña en aventuras cooperativas o competitivas.
BP: Faro de Fuego (Beacon's Perch)
BR: Ritual de Sangre (Blood Ritual)
BRB: Ahora vengo o espera (be rigth back).
BTW: Por cierto (by the way).
Build: Conjunto de habilidades para una situación concreta para un personaje o grupo de personajes.
Bug: Es el nombre en inglés que se le da a cualquier pequeño fallo de programación.
CA: Arena de Competición (Competition Arenas)
Cap: Sello de Captura (Capture).
Caster: Personaje especializado en lanzar conjuros.
CC: palo dulce (candy cane)
CCS: trozos de palo dulce (candy cane shards). CCS fuera del juego, en ámbitos de informática significa "hoja de estilos".
Chance: Posibilidad. Generalmente asociado a las probabilidades de obtener objetos preciados como obsidianas, ectoplasmas o verdes.
Char: Personaje. No confundir con los "Charr" (enemigos de Ascalon)
CoP: Contemplación de pureza (Contemplation of Purity)
Coop: Aventura Cooperativa (Cooperative)
CU: Nos vemos/Adiós (see you)
CYA: Nos vemos o ya nos veremos (see you again)
DD: Daño directo, es decir, que hace el daño que indica en la descripción, independientemente de la armadura (Direct Damage).
Degen: Degeneración (Degeneration)
DoT: Daño al cabo del tiempo (Damage over Time)
DP: Penalización por morir (Death Penalty)
DPS: Daño por segundo (Damage Per Second).
Drainer: Drenador, personaje que se dedica a quitar energía a sus oponentes.
Droks: Forja de Droknan
Drop: Acción y efecto de �soltar� un objeto un monstruo en el momento de su muerte.
Dye: Vial de tinte.
Echo: Eco arcano (Arcane Echo)
Ecto: Pegote de Ectoplasma.
ED: Drenaje de energía (Energy Drain).
Ele: Elementalista (Elementalist)
EoE: Filo de la extinción (Edge of Extinction)
ET: Grifo de Energía (Energy Tap)
EW: Viento vigorizante (Energizing Wind)
Evis: Eviscerar (Eviscerate)
EXP: Puntos de experiencia (Experience Points).
Factions: Recompensas de Baltazhar. En la expansión del juego, también son las dos facciones enfrentadas: Luxon y Kurzik
Farmear: Limpiar áreas de monstruos en busca de objetos y oro.
Fame: Puntos de Fama.
Final: Estocada Final (Final Thrust)
FoC: Festín de Corrupción (Feast of Corruption)
FotM: ¿ (Flavour of the Month)
FoW: Fisura de la Aflicción (Fissure of Woe)
Frag: Fragilidad (Fragility).
Free: Gratis, en ocasiones, fácil (por ejemplo free fame).
FS: Tormenta de Fuego (Fire Storm)
FTW: Por la victoria (For The Win).
FV: Victoria aplastante (Flawless victory)
FW: Vientos Favorables (Favorable Winds).
GG: Buena partida (Good Game).
GH: Héroe Fantsma (Ghostly Hero)
GJ/GW: Buen trabajo/Bien hecho (Good Job/Good Work)
GL: Buena Suerte (Good Luck)
GLF: Buscando grupo (Group looking for).
GM: Líder del clan (Guild Master)
Guild: Clan, agrupación de jugadores con objetivos comunes.
GvG: Batalla entre clanes (Guild vs. Guild)
GW: Abreviatura de Guild Wars (por si no lo sabías)
Gz: Enhorabuena, Felicidades� (abreviatura de Congratulations).
Healer: Sanador, personaje que se dedica a curar a los demás.
Heanchies o Henchmen: Esbirros
Hero: Héroe Fantasma
Hex: Maleficio.
HF: pásatelo bien, diviértete (Have Fun)
HH: Manos sanadoras (Healing Hands)
HP: Precipicio del Infierno (Hell's Precipice)
HoH: La Sala de los Héroes (Hall of Heroes)
IDS: Espada del dragón de daño de hielo (Icy Dragon Sword)
Infuse: Infundir Salud (Infuse Health).
Interruptor: Personaje que se dedica a interrumpir la acción de los demás.
ISP: Proveedor de Servicios de Internet (por ejemplo, telefónica, wanadoo)
IW: Armamento Irreal (Illusionary Weaponry)
IWAY: ¡Os vengaré! ("I Will Avenge You!")
K: Abreviatura, un tanto absurda, de OK (vale,acepto).
Kekekeke: Risa en Coreano
LA: Arco del León (Lion's Arch)
Ladder: Jerarquía de los 1.000 mejores clanes del juego.
Lag: Retraso que se produce entre la ejecución de una orden y su realización (por ejemplo, al moverse, atacar). Se debe a problemas de conexión con tu ISP o el propio servidor del juego).
Lammer: Se le aplica a los jugadores que no se ciñen a las reglas, o bien, que hacen cosas con las cuales no está conforme la mayoría de los jugadores (por ejemplo, jugar una iway).
Lawl: Versión distorsionada del clásico "lol".
Leach: robo de salud o energía. Se aplica en armas que tienen características extras.
Leaver: Persona que abandona intencionadamente una partida, dejando "colgados" a los demás.
Leecher: Persona que se aprovecha de los esfuerzos de los demás para obtener experiencia o que le pasen parte del juego.
Leet o l33t: Ser superior en algo.
LF: Reflejos Felinos (Lightning Reflexes)
LFG: Buscando grupo (Looking for group)
LFM: Buscando miembros/buscando monjes (Looking for members / Looking for monk)
LFP: Buscando grupo (Looking for party)
LFR: Buscando corredor (Looking for runner)
LFT: Buscando grupo (Looking for team)
LMAO: Me parto el culo de risa (laught my ass off).
LEL: Versión "cutre" del clásico "lol", empleada normalmente por personas que intentan llamar la atención sobre los demás.
LOL: "Un montón de risas" (Lot of Laughts). Risa descarada que sirve para reírse de alguien de modo descarado o con ironía. También se usa para hacer comentarios jocosos entre amigos.
Loot: Todo aquello que hay en el suelo.
Lord: Señor del Clan (NPC de los GvG)
LvL: Nivel (Level).
Mesmer: Hipnotizador.
MMORPG: Juego de Rol online masivo multijugador (Massively multiplayer online role playing game).
Mob: Monstruo
Monk: Monje.
MS: Lluvia de Meteoros (Meteor Shower)
Mule: Mula, personaje usado para guardar objetos (es muy raro ver este concepto en Guild Wars).
Necro: Nigromante (Necromancer).
Newbie: Jugador que acaba de empezar y aún no conoce muy bien el funcionamiento del juego; por ese motivo se le da un trato "especial" con respecto a llamarle "noob".
NN: No lo necesito. Se utiliza en comercio sobretodo para decir que no necesitas un objeto (No Need).
Noob: Término despectivo para decir a un jugador que es un "novato" (es como decirle a la cara que es un paquete, un manta, un torpe, etc). Se usa cuando un jugador experimentado comete graves errores.
NP: De nada (No Problem)
NPC: Personaje No Jugador (Non-Player Character).
Obsi: Fragmento de Obsidiana (Obsidian Shard)
OMG: Término empleado para indicar sorpresa o admiración, que vendría a ser algo así como ¡Por dios! O ¡Dios Mío! (Oh My God!).
OMW: Estar en camino (On My Way)
OoB: Ofrenda de Sangre (Offering of Blood)
Orb: Esfera de relámpago (Lightning Orb)
OS: Disparo de promesa (Oath Shot).
Owned/ Own3d: Ser humillado o superado ampliamente, o dejado en ridículo (por ejemplo, se usa cuando en un equipo se las dan de chulos y se les hace una victoria aplastante).
P&H: Paz y Armonía (Peace and Harmony).
Party: Equipo, partida.
Pet: Mascota.
PBD: ¿? (Point Blank Damage) .
PH: Localización (Place Holder). Por ejemplo, las localizaciones de las habilidades de élite.
PK: Persona que se dedica a asesinar a otro jugadores a sangre fría cuando están desprevenidos. Debido al diseño del juego, en Guild Wars no existen este tipo de personajes (Player Killer)
PLZ: Por favor (please).
PP: Petición para unirse a un grupo (Party please)
Pred: Temporada de Depredadores (Predatory Season).
Prot: Protector, personaje que se dedica a proteger con sus hechizos a los demás.
PUG: ¿? (Pick up group)
PvE: Modo de juego rol/Jugador contra el entorno (Player vs. Environment)
PvP: Modo de juego duelos/contra otros jugadores (Player vs. Player)
QZ: Céfiro Acelerador (Quickening Zephyr).
Ranger: Guardabosques.
Rank: Rango.
Regen: Regeneración (Regeneration)
Res: Resucitar (Resurrection)
Rez: Resucitar (Resurrection)
Retrib: Retribución (Retribution)
Rev: Revivir Animal (Revive Animal)
RoF: Inversión de la fortuna (Reversal of Fortune)
RoF: El Anillo de Fuego (Ring of Fire).
ROFL: Caerse al suelo de la risa (Rolling on floor laughing).
Runner: Corredor. Se usan para distintas situaciones, como por ejemplo, ir desde el faro de fuego a la forja de droknan, llevar banderas en batallas de clanes, etc.
Rush: Hacer algo rápidamente. En PvE sería por ejemplo intentar correr desde Faro de Fuego a la Forja de Droknan. En GvG se designa a un equipo de 8 jugadores que van directamente a matar al señor del Clan.
Scammer: jugador que de una forma u otra, persigue engañar a otro jugador para ganar oro a expensas del jugador engañado.
SF: La Fragua del Pesar (Sorrow's Furnace).
Sigil: Sello celestial.
SoC: Sello de Captura (Signet of Capture)
SoD: Sello de Devoción (Signet of Devotion)
SoH: Sello de la Humildad (Signet of Humility)
SoJ: Sello/Escudo del Juicio (Signet of Judgment / Shield of Judgment)
SoW: Sello del Cansancio (Signet of Weariness)
SB: Rompeconjuros (Spell Breaker).
Spikers: Formación de jugadores que atacan todos al mismo tiempo con ataques poderosos, sin dejar al enemigo tiempo para reaccionar.
SQ: Rapidez de la Serpiente (Serpent's Quickness)
SS: Espíritu Rencoroso (Spiteful Spirit). También se usa para referirse al personaje encargado de colocar espíritus en las pantallas de combate con altares (Spirit Spammer)
Sup: ¿qué tal? o ¿qué pasa? (what's up?).
Suxx: Algo que "apesta", cae mal o no gusta a la gente.
TA: Arena por equipos (Team Arenas).
Tank: Tanque. Personaje más fuerte que los demás, como los guerreros, que sus características físicas le permiten ir a la vanguardia de un grupo y ser el primero en recibir los ataques.
Thx: Gracias (thanks)
TF: Furia del Tigre (Tiger's Fury)
ToA: Templo de las Edades (Temple of the Ages)
Trapper: Personaje especializado en el manejo de las trampas.
Ty: Gracias (Thank You)
UW: El Inframundo (Underworld).
Über: Algo que es de élite, superior.
VIM: ¡La Victoria es mía! ("Victory is Mine!").
W8: Espera (wait)
Warrior: Guerrero.
WB: dar la bienvenida a alguien que se había ido (bienvenido de nuevo) y regresa (welcome back)
WoH: Palabra de curación (Word of Healing)
WTB: Con intención de comprar (Want to buy).
WTF: Expresa sorpresa �¿Que coño ha pasado?� (what's the fucking?). También se suele usar: (what's the hell?) ¿qué demonios?)
WTS: Con intención de vender/ofrecer (Want to sell)
WTT: Con intención de comerciar (Want to trade)
xD: Emoticono empleado en España para indicar que algo es gracioso.
XP: Puntos de experiencia (Experience Points).
Navegando por la wep encontre esto espero que os sea Util.
Bien, aqui dejo el glosario. Si creeis que falta algo, añadirlo.
Fuente de informacion:
http://www.guildwarslatino.com/foros/viewtopic.php?t=1093
4: El número 4 es utilizado también para referirse a la palabra "for" (para). Por ejemplo: its 4 u (esto es para ti).
AAK: Quedarse dormido en el teclado (Asleep At Keyboard)
AC: Ciudad Ascalon (Ascalon City).
Admin.: Administrador del Juego
AFK: Fuera del teclado (away from keyboard). Se usa para decir que vas a estar ausente un rato. Por ejemplo si te dicen "afk 2 min", que va a estar 2 minutos porque le llaman por teléfono, refresco, etc...
AL: Nivel de Armadura (Armor Level)
AoE: Área de efecto (Area of Effect)
AP: Penetración de armadura (Armor Penetration).
BBL: Vuelvo más tarde, estaré aquí más tarde (Be Back Later).
Bene: Abreviatura española para referirse al Beneplácito de los Dioses.
BiP: La sangre es Poder (Blood is Power)
Bot: Esbirro, NPC controlado por la computadora que te acompaña en aventuras cooperativas o competitivas.
BP: Faro de Fuego (Beacon's Perch)
BR: Ritual de Sangre (Blood Ritual)
BRB: Ahora vengo o espera (be rigth back).
BTW: Por cierto (by the way).
Build: Conjunto de habilidades para una situación concreta para un personaje o grupo de personajes.
Bug: Es el nombre en inglés que se le da a cualquier pequeño fallo de programación.
CA: Arena de Competición (Competition Arenas)
Cap: Sello de Captura (Capture).
Caster: Personaje especializado en lanzar conjuros.
CC: palo dulce (candy cane)
CCS: trozos de palo dulce (candy cane shards). CCS fuera del juego, en ámbitos de informática significa "hoja de estilos".
Chance: Posibilidad. Generalmente asociado a las probabilidades de obtener objetos preciados como obsidianas, ectoplasmas o verdes.
Char: Personaje. No confundir con los "Charr" (enemigos de Ascalon)
CoP: Contemplación de pureza (Contemplation of Purity)
Coop: Aventura Cooperativa (Cooperative)
CU: Nos vemos/Adiós (see you)
CYA: Nos vemos o ya nos veremos (see you again)
DD: Daño directo, es decir, que hace el daño que indica en la descripción, independientemente de la armadura (Direct Damage).
Degen: Degeneración (Degeneration)
DoT: Daño al cabo del tiempo (Damage over Time)
DP: Penalización por morir (Death Penalty)
DPS: Daño por segundo (Damage Per Second).
Drainer: Drenador, personaje que se dedica a quitar energía a sus oponentes.
Droks: Forja de Droknan
Drop: Acción y efecto de �soltar� un objeto un monstruo en el momento de su muerte.
Dye: Vial de tinte.
Echo: Eco arcano (Arcane Echo)
Ecto: Pegote de Ectoplasma.
ED: Drenaje de energía (Energy Drain).
Ele: Elementalista (Elementalist)
EoE: Filo de la extinción (Edge of Extinction)
ET: Grifo de Energía (Energy Tap)
EW: Viento vigorizante (Energizing Wind)
Evis: Eviscerar (Eviscerate)
EXP: Puntos de experiencia (Experience Points).
Factions: Recompensas de Baltazhar. En la expansión del juego, también son las dos facciones enfrentadas: Luxon y Kurzik
Farmear: Limpiar áreas de monstruos en busca de objetos y oro.
Fame: Puntos de Fama.
Final: Estocada Final (Final Thrust)
FoC: Festín de Corrupción (Feast of Corruption)
FotM: ¿ (Flavour of the Month)
FoW: Fisura de la Aflicción (Fissure of Woe)
Frag: Fragilidad (Fragility).
Free: Gratis, en ocasiones, fácil (por ejemplo free fame).
FS: Tormenta de Fuego (Fire Storm)
FTW: Por la victoria (For The Win).
FV: Victoria aplastante (Flawless victory)
FW: Vientos Favorables (Favorable Winds).
GG: Buena partida (Good Game).
GH: Héroe Fantsma (Ghostly Hero)
GJ/GW: Buen trabajo/Bien hecho (Good Job/Good Work)
GL: Buena Suerte (Good Luck)
GLF: Buscando grupo (Group looking for).
GM: Líder del clan (Guild Master)
Guild: Clan, agrupación de jugadores con objetivos comunes.
GvG: Batalla entre clanes (Guild vs. Guild)
GW: Abreviatura de Guild Wars (por si no lo sabías)
Gz: Enhorabuena, Felicidades� (abreviatura de Congratulations).
Healer: Sanador, personaje que se dedica a curar a los demás.
Heanchies o Henchmen: Esbirros
Hero: Héroe Fantasma
Hex: Maleficio.
HF: pásatelo bien, diviértete (Have Fun)
HH: Manos sanadoras (Healing Hands)
HP: Precipicio del Infierno (Hell's Precipice)
HoH: La Sala de los Héroes (Hall of Heroes)
IDS: Espada del dragón de daño de hielo (Icy Dragon Sword)
Infuse: Infundir Salud (Infuse Health).
Interruptor: Personaje que se dedica a interrumpir la acción de los demás.
ISP: Proveedor de Servicios de Internet (por ejemplo, telefónica, wanadoo)
IW: Armamento Irreal (Illusionary Weaponry)
IWAY: ¡Os vengaré! ("I Will Avenge You!")
K: Abreviatura, un tanto absurda, de OK (vale,acepto).
Kekekeke: Risa en Coreano
LA: Arco del León (Lion's Arch)
Ladder: Jerarquía de los 1.000 mejores clanes del juego.
Lag: Retraso que se produce entre la ejecución de una orden y su realización (por ejemplo, al moverse, atacar). Se debe a problemas de conexión con tu ISP o el propio servidor del juego).
Lammer: Se le aplica a los jugadores que no se ciñen a las reglas, o bien, que hacen cosas con las cuales no está conforme la mayoría de los jugadores (por ejemplo, jugar una iway).
Lawl: Versión distorsionada del clásico "lol".
Leach: robo de salud o energía. Se aplica en armas que tienen características extras.
Leaver: Persona que abandona intencionadamente una partida, dejando "colgados" a los demás.
Leecher: Persona que se aprovecha de los esfuerzos de los demás para obtener experiencia o que le pasen parte del juego.
Leet o l33t: Ser superior en algo.
LF: Reflejos Felinos (Lightning Reflexes)
LFG: Buscando grupo (Looking for group)
LFM: Buscando miembros/buscando monjes (Looking for members / Looking for monk)
LFP: Buscando grupo (Looking for party)
LFR: Buscando corredor (Looking for runner)
LFT: Buscando grupo (Looking for team)
LMAO: Me parto el culo de risa (laught my ass off).
LEL: Versión "cutre" del clásico "lol", empleada normalmente por personas que intentan llamar la atención sobre los demás.
LOL: "Un montón de risas" (Lot of Laughts). Risa descarada que sirve para reírse de alguien de modo descarado o con ironía. También se usa para hacer comentarios jocosos entre amigos.
Loot: Todo aquello que hay en el suelo.
Lord: Señor del Clan (NPC de los GvG)
LvL: Nivel (Level).
Mesmer: Hipnotizador.
MMORPG: Juego de Rol online masivo multijugador (Massively multiplayer online role playing game).
Mob: Monstruo
Monk: Monje.
MS: Lluvia de Meteoros (Meteor Shower)
Mule: Mula, personaje usado para guardar objetos (es muy raro ver este concepto en Guild Wars).
Necro: Nigromante (Necromancer).
Newbie: Jugador que acaba de empezar y aún no conoce muy bien el funcionamiento del juego; por ese motivo se le da un trato "especial" con respecto a llamarle "noob".
NN: No lo necesito. Se utiliza en comercio sobretodo para decir que no necesitas un objeto (No Need).
Noob: Término despectivo para decir a un jugador que es un "novato" (es como decirle a la cara que es un paquete, un manta, un torpe, etc). Se usa cuando un jugador experimentado comete graves errores.
NP: De nada (No Problem)
NPC: Personaje No Jugador (Non-Player Character).
Obsi: Fragmento de Obsidiana (Obsidian Shard)
OMG: Término empleado para indicar sorpresa o admiración, que vendría a ser algo así como ¡Por dios! O ¡Dios Mío! (Oh My God!).
OMW: Estar en camino (On My Way)
OoB: Ofrenda de Sangre (Offering of Blood)
Orb: Esfera de relámpago (Lightning Orb)
OS: Disparo de promesa (Oath Shot).
Owned/ Own3d: Ser humillado o superado ampliamente, o dejado en ridículo (por ejemplo, se usa cuando en un equipo se las dan de chulos y se les hace una victoria aplastante).
P&H: Paz y Armonía (Peace and Harmony).
Party: Equipo, partida.
Pet: Mascota.
PBD: ¿? (Point Blank Damage) .
PH: Localización (Place Holder). Por ejemplo, las localizaciones de las habilidades de élite.
PK: Persona que se dedica a asesinar a otro jugadores a sangre fría cuando están desprevenidos. Debido al diseño del juego, en Guild Wars no existen este tipo de personajes (Player Killer)
PLZ: Por favor (please).
PP: Petición para unirse a un grupo (Party please)
Pred: Temporada de Depredadores (Predatory Season).
Prot: Protector, personaje que se dedica a proteger con sus hechizos a los demás.
PUG: ¿? (Pick up group)
PvE: Modo de juego rol/Jugador contra el entorno (Player vs. Environment)
PvP: Modo de juego duelos/contra otros jugadores (Player vs. Player)
QZ: Céfiro Acelerador (Quickening Zephyr).
Ranger: Guardabosques.
Rank: Rango.
Regen: Regeneración (Regeneration)
Res: Resucitar (Resurrection)
Rez: Resucitar (Resurrection)
Retrib: Retribución (Retribution)
Rev: Revivir Animal (Revive Animal)
RoF: Inversión de la fortuna (Reversal of Fortune)
RoF: El Anillo de Fuego (Ring of Fire).
ROFL: Caerse al suelo de la risa (Rolling on floor laughing).
Runner: Corredor. Se usan para distintas situaciones, como por ejemplo, ir desde el faro de fuego a la forja de droknan, llevar banderas en batallas de clanes, etc.
Rush: Hacer algo rápidamente. En PvE sería por ejemplo intentar correr desde Faro de Fuego a la Forja de Droknan. En GvG se designa a un equipo de 8 jugadores que van directamente a matar al señor del Clan.
Scammer: jugador que de una forma u otra, persigue engañar a otro jugador para ganar oro a expensas del jugador engañado.
SF: La Fragua del Pesar (Sorrow's Furnace).
Sigil: Sello celestial.
SoC: Sello de Captura (Signet of Capture)
SoD: Sello de Devoción (Signet of Devotion)
SoH: Sello de la Humildad (Signet of Humility)
SoJ: Sello/Escudo del Juicio (Signet of Judgment / Shield of Judgment)
SoW: Sello del Cansancio (Signet of Weariness)
SB: Rompeconjuros (Spell Breaker).
Spikers: Formación de jugadores que atacan todos al mismo tiempo con ataques poderosos, sin dejar al enemigo tiempo para reaccionar.
SQ: Rapidez de la Serpiente (Serpent's Quickness)
SS: Espíritu Rencoroso (Spiteful Spirit). También se usa para referirse al personaje encargado de colocar espíritus en las pantallas de combate con altares (Spirit Spammer)
Sup: ¿qué tal? o ¿qué pasa? (what's up?).
Suxx: Algo que "apesta", cae mal o no gusta a la gente.
TA: Arena por equipos (Team Arenas).
Tank: Tanque. Personaje más fuerte que los demás, como los guerreros, que sus características físicas le permiten ir a la vanguardia de un grupo y ser el primero en recibir los ataques.
Thx: Gracias (thanks)
TF: Furia del Tigre (Tiger's Fury)
ToA: Templo de las Edades (Temple of the Ages)
Trapper: Personaje especializado en el manejo de las trampas.
Ty: Gracias (Thank You)
UW: El Inframundo (Underworld).
Über: Algo que es de élite, superior.
VIM: ¡La Victoria es mía! ("Victory is Mine!").
W8: Espera (wait)
Warrior: Guerrero.
WB: dar la bienvenida a alguien que se había ido (bienvenido de nuevo) y regresa (welcome back)
WoH: Palabra de curación (Word of Healing)
WTB: Con intención de comprar (Want to buy).
WTF: Expresa sorpresa �¿Que coño ha pasado?� (what's the fucking?). También se suele usar: (what's the hell?) ¿qué demonios?)
WTS: Con intención de vender/ofrecer (Want to sell)
WTT: Con intención de comerciar (Want to trade)
xD: Emoticono empleado en España para indicar que algo es gracioso.
XP: Puntos de experiencia (Experience Points).
Última edición por Zafira el Mar 18 Mayo 2010, 03:18, editado 1 vez
Zafira- Aliado Conquistador
- Cantidad de envíos : 177
Fecha de inscripción : 23/07/2009
Edad : 44
Localización : en el mas
Re: Curiosidades
Zafira escribió:Hola wenas.
Navegando por la wep encontre esto espero que os sea Util.
Bien, aqui dejo el glosario. Si creeis que falta algo, añadirlo.
- Spoiler:
4: El número 4 es utilizado también para referirse a la palabra "for" (para). Por ejemplo: its 4 u (esto es para ti).
AAK: Quedarse dormido en el teclado (Asleep At Keyboard)
AC: Ciudad Ascalon (Ascalon City).
Admin.: Administrador del Juego
AFK: Fuera del teclado (away from keyboard). Se usa para decir que vas a estar ausente un rato. Por ejemplo si te dicen "afk 2 min", que va a estar 2 minutos porque le llaman por teléfono, refresco, etc...
AL: Nivel de Armadura (Armor Level)
AoE: Área de efecto (Area of Effect)
AP: Penetración de armadura (Armor Penetration).
BBL: Vuelvo más tarde, estaré aquí más tarde (Be Back Later).
Bene: Abreviatura española para referirse al Beneplácito de los Dioses.
BiP: La sangre es Poder (Blood is Power)
Bot: Esbirro, NPC controlado por la computadora que te acompaña en aventuras cooperativas o competitivas.
BP: Faro de Fuego (Beacon's Perch)
BR: Ritual de Sangre (Blood Ritual)
BRB: Ahora vengo o espera (be rigth back).
BTW: Por cierto (by the way).
Build: Conjunto de habilidades para una situación concreta para un personaje o grupo de personajes.
Bug: Es el nombre en inglés que se le da a cualquier pequeño fallo de programación.
CA: Arena de Competición (Competition Arenas)
Cap: Sello de Captura (Capture).
Caster: Personaje especializado en lanzar conjuros.
CC: palo dulce (candy cane)
CCS: trozos de palo dulce (candy cane shards). CCS fuera del juego, en ámbitos de informática significa "hoja de estilos".
Chance: Posibilidad. Generalmente asociado a las probabilidades de obtener objetos preciados como obsidianas, ectoplasmas o verdes.
Char: Personaje. No confundir con los "Charr" (enemigos de Ascalon)
CoP: Contemplación de pureza (Contemplation of Purity)
Coop: Aventura Cooperativa (Cooperative)
CU: Nos vemos/Adiós (see you)
CYA: Nos vemos o ya nos veremos (see you again)
DD: Daño directo, es decir, que hace el daño que indica en la descripción, independientemente de la armadura (Direct Damage).
Degen: Degeneración (Degeneration)
DoT: Daño al cabo del tiempo (Damage over Time)
DP: Penalización por morir (Death Penalty)
DPS: Daño por segundo (Damage Per Second).
Drainer: Drenador, personaje que se dedica a quitar energía a sus oponentes.
Droks: Forja de Droknan
Drop: Acción y efecto de �soltar� un objeto un monstruo en el momento de su muerte.
Dye: Vial de tinte.
Echo: Eco arcano (Arcane Echo)
Ecto: Pegote de Ectoplasma.
ED: Drenaje de energía (Energy Drain).
Ele: Elementalista (Elementalist)
EoE: Filo de la extinción (Edge of Extinction)
ET: Grifo de Energía (Energy Tap)
EW: Viento vigorizante (Energizing Wind)
Evis: Eviscerar (Eviscerate)
EXP: Puntos de experiencia (Experience Points).
Factions: Recompensas de Baltazhar. En la expansión del juego, también son las dos facciones enfrentadas: Luxon y Kurzik
Farmear: Limpiar áreas de monstruos en busca de objetos y oro.
Fame: Puntos de Fama.
Final: Estocada Final (Final Thrust)
FoC: Festín de Corrupción (Feast of Corruption)
FotM: ¿ (Flavour of the Month)
FoW: Fisura de la Aflicción (Fissure of Woe)
Frag: Fragilidad (Fragility).
Free: Gratis, en ocasiones, fácil (por ejemplo free fame).
FS: Tormenta de Fuego (Fire Storm)
FTW: Por la victoria (For The Win).
FV: Victoria aplastante (Flawless victory)
FW: Vientos Favorables (Favorable Winds).
GG: Buena partida (Good Game).
GH: Héroe Fantsma (Ghostly Hero)
GJ/GW: Buen trabajo/Bien hecho (Good Job/Good Work)
GL: Buena Suerte (Good Luck)
GLF: Buscando grupo (Group looking for).
GM: Líder del clan (Guild Master)
Guild: Clan, agrupación de jugadores con objetivos comunes.
GvG: Batalla entre clanes (Guild vs. Guild)
GW: Abreviatura de Guild Wars (por si no lo sabías)
Gz: Enhorabuena, Felicidades� (abreviatura de Congratulations).
Healer: Sanador, personaje que se dedica a curar a los demás.
Heanchies o Henchmen: Esbirros
Hero: Héroe Fantasma
Hex: Maleficio.
HF: pásatelo bien, diviértete (Have Fun)
HH: Manos sanadoras (Healing Hands)
HP: Precipicio del Infierno (Hell's Precipice)
HoH: La Sala de los Héroes (Hall of Heroes)
IDS: Espada del dragón de daño de hielo (Icy Dragon Sword)
Infuse: Infundir Salud (Infuse Health).
Interruptor: Personaje que se dedica a interrumpir la acción de los demás.
ISP: Proveedor de Servicios de Internet (por ejemplo, telefónica, wanadoo)
IW: Armamento Irreal (Illusionary Weaponry)
IWAY: ¡Os vengaré! ("I Will Avenge You!")
K: Abreviatura, un tanto absurda, de OK (vale,acepto).
Kekekeke: Risa en Coreano
LA: Arco del León (Lion's Arch)
Ladder: Jerarquía de los 1.000 mejores clanes del juego.
Lag: Retraso que se produce entre la ejecución de una orden y su realización (por ejemplo, al moverse, atacar). Se debe a problemas de conexión con tu ISP o el propio servidor del juego).
Lammer: Se le aplica a los jugadores que no se ciñen a las reglas, o bien, que hacen cosas con las cuales no está conforme la mayoría de los jugadores (por ejemplo, jugar una iway).
Lawl: Versión distorsionada del clásico "lol".
Leach: robo de salud o energía. Se aplica en armas que tienen características extras.
Leaver: Persona que abandona intencionadamente una partida, dejando "colgados" a los demás.
Leecher: Persona que se aprovecha de los esfuerzos de los demás para obtener experiencia o que le pasen parte del juego.
Leet o l33t: Ser superior en algo.
LF: Reflejos Felinos (Lightning Reflexes)
LFG: Buscando grupo (Looking for group)
LFM: Buscando miembros/buscando monjes (Looking for members / Looking for monk)
LFP: Buscando grupo (Looking for party)
LFR: Buscando corredor (Looking for runner)
LFT: Buscando grupo (Looking for team)
LMAO: Me parto el culo de risa (laught my ass off).
LEL: Versión "cutre" del clásico "lol", empleada normalmente por personas que intentan llamar la atención sobre los demás.
LOL: "Un montón de risas" (Lot of Laughts). Risa descarada que sirve para reírse de alguien de modo descarado o con ironía. También se usa para hacer comentarios jocosos entre amigos.
Loot: Todo aquello que hay en el suelo.
Lord: Señor del Clan (NPC de los GvG)
LvL: Nivel (Level).
Mesmer: Hipnotizador.
MMORPG: Juego de Rol online masivo multijugador (Massively multiplayer online role playing game).
Mob: Monstruo
Monk: Monje.
MS: Lluvia de Meteoros (Meteor Shower)
Mule: Mula, personaje usado para guardar objetos (es muy raro ver este concepto en Guild Wars).
Necro: Nigromante (Necromancer).
Newbie: Jugador que acaba de empezar y aún no conoce muy bien el funcionamiento del juego; por ese motivo se le da un trato "especial" con respecto a llamarle "noob".
NN: No lo necesito. Se utiliza en comercio sobretodo para decir que no necesitas un objeto (No Need).
Noob: Término despectivo para decir a un jugador que es un "novato" (es como decirle a la cara que es un paquete, un manta, un torpe, etc). Se usa cuando un jugador experimentado comete graves errores.
NP: De nada (No Problem)
NPC: Personaje No Jugador (Non-Player Character).
Obsi: Fragmento de Obsidiana (Obsidian Shard)
OMG: Término empleado para indicar sorpresa o admiración, que vendría a ser algo así como ¡Por dios! O ¡Dios Mío! (Oh My God!).
OMW: Estar en camino (On My Way)
OoB: Ofrenda de Sangre (Offering of Blood)
Orb: Esfera de relámpago (Lightning Orb)
OS: Disparo de promesa (Oath Shot).
Owned/ Own3d: Ser humillado o superado ampliamente, o dejado en ridículo (por ejemplo, se usa cuando en un equipo se las dan de chulos y se les hace una victoria aplastante).
P&H: Paz y Armonía (Peace and Harmony).
Party: Equipo, partida.
Pet: Mascota.
PBD: ¿? (Point Blank Damage) .
PH: Localización (Place Holder). Por ejemplo, las localizaciones de las habilidades de élite.
PK: Persona que se dedica a asesinar a otro jugadores a sangre fría cuando están desprevenidos. Debido al diseño del juego, en Guild Wars no existen este tipo de personajes (Player Killer)
PLZ: Por favor (please).
PP: Petición para unirse a un grupo (Party please)
Pred: Temporada de Depredadores (Predatory Season).
Prot: Protector, personaje que se dedica a proteger con sus hechizos a los demás.
PUG: ¿? (Pick up group)
PvE: Modo de juego rol/Jugador contra el entorno (Player vs. Environment)
PvP: Modo de juego duelos/contra otros jugadores (Player vs. Player)
QZ: Céfiro Acelerador (Quickening Zephyr).
Ranger: Guardabosques.
Rank: Rango.
Regen: Regeneración (Regeneration)
Res: Resucitar (Resurrection)
Rez: Resucitar (Resurrection)
Retrib: Retribución (Retribution)
Rev: Revivir Animal (Revive Animal)
RoF: Inversión de la fortuna (Reversal of Fortune)
RoF: El Anillo de Fuego (Ring of Fire).
ROFL: Caerse al suelo de la risa (Rolling on floor laughing).
Runner: Corredor. Se usan para distintas situaciones, como por ejemplo, ir desde el faro de fuego a la forja de droknan, llevar banderas en batallas de clanes, etc.
Rush: Hacer algo rápidamente. En PvE sería por ejemplo intentar correr desde Faro de Fuego a la Forja de Droknan. En GvG se designa a un equipo de 8 jugadores que van directamente a matar al señor del Clan.
Scammer: jugador que de una forma u otra, persigue engañar a otro jugador para ganar oro a expensas del jugador engañado.
SF: La Fragua del Pesar (Sorrow's Furnace).
Sigil: Sello celestial.
SoC: Sello de Captura (Signet of Capture)
SoD: Sello de Devoción (Signet of Devotion)
SoH: Sello de la Humildad (Signet of Humility)
SoJ: Sello/Escudo del Juicio (Signet of Judgment / Shield of Judgment)
SoW: Sello del Cansancio (Signet of Weariness)
SB: Rompeconjuros (Spell Breaker).
Spikers: Formación de jugadores que atacan todos al mismo tiempo con ataques poderosos, sin dejar al enemigo tiempo para reaccionar.
SQ: Rapidez de la Serpiente (Serpent's Quickness)
SS: Espíritu Rencoroso (Spiteful Spirit). También se usa para referirse al personaje encargado de colocar espíritus en las pantallas de combate con altares (Spirit Spammer)
Sup: ¿qué tal? o ¿qué pasa? (what's up?).
Suxx: Algo que "apesta", cae mal o no gusta a la gente.
TA: Arena por equipos (Team Arenas).
Tank: Tanque. Personaje más fuerte que los demás, como los guerreros, que sus características físicas le permiten ir a la vanguardia de un grupo y ser el primero en recibir los ataques.
Thx: Gracias (thanks)
TF: Furia del Tigre (Tiger's Fury)
ToA: Templo de las Edades (Temple of the Ages)
Trapper: Personaje especializado en el manejo de las trampas.
Ty: Gracias (Thank You)
UW: El Inframundo (Underworld).
Über: Algo que es de élite, superior.
VIM: ¡La Victoria es mía! ("Victory is Mine!").
W8: Espera (wait)
Warrior: Guerrero.
WB: dar la bienvenida a alguien que se había ido (bienvenido de nuevo) y regresa (welcome back)
WoH: Palabra de curación (Word of Healing)
WTB: Con intención de comprar (Want to buy).
WTF: Expresa sorpresa �¿Que coño ha pasado?� (what's the fucking?). También se suele usar: (what's the hell?) ¿qué demonios?)
WTS: Con intención de vender/ofrecer (Want to sell)
WTT: Con intención de comerciar (Want to trade)
xD: Emoticono empleado en España para indicar que algo es gracioso.
XP: Puntos de experiencia (Experience Points).
Ruego por favor cuando pongas información de otros sitios por los que navegues, cites las fuentes y des los créditos necesarios a los autores del contenido; puesto nos podemos jugar problemas de legalidad si los textos se encuentran bajo derechos de autor ya sean copyright o copyleft. Como por ejemplo latino, o páginas de otros sitios oficiales o privados (véase el caso de este propio foro el cual está bajo una licencia de contenido legal)
Nunca está de más reconocer el trabajo de otras personas o al menos citar el origen de dicho contenido, aunque seamos un foro privado, las arañas de internet rastrean en su interior en busca de licencias o contenido de dudosa legalidad.
EDIT: Con esto quería decirte que estés antes seguro que el contenido que saques de otros sitios sepas si tiene licencias o no xD
Un saludo ^^
thanator- Administrador
- Cantidad de envíos : 860
Fecha de inscripción : 16/07/2009
Edad : 41
Re: Curiosidades
Gracias. Siempre viene bien una guía así, por si te sueltan una parrafada de letras en clave jejeje.
A mi la que me hace mucha gracia es ROFLCOPTER, o sea, rodar por el suelo de risa pero además girando en plan helicoptero xDDD
A mi la que me hace mucha gracia es ROFLCOPTER, o sea, rodar por el suelo de risa pero además girando en plan helicoptero xDDD
Styxgyan- Aliado Dominador
- Cantidad de envíos : 214
Fecha de inscripción : 05/04/2010
Edad : 48
Localización : Granada
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.